Keine exakte Übersetzung gefunden für التوفير في التكاليف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التوفير في التكاليف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elles se consultent aussi pour étudier la possibilité de se doter d'installations ou de services communs dans des domaines spécifiques, eu égard à la nécessité de réaliser des économies.
    كما يجوز لهما أن يتشاورا لاستطلاع إمكانية إنشاء مرافق وخدمات مشتركة في مجالات محددة، مع المراعاة الواجبة للتوفير في التكاليف.
  • Et, pour être valables, les réformes institutionnelles doivent comprendre des mesures visant à améliorer la supervision interne, à déterminer les possibilités d'économie, et à veiller à ce que les précieuses ressources aillent à la réalisation des objectifs fixés.
    ويجب أن تشمل الإصلاحات المؤسساتية ذات المغزى تدابير لتحسين الرقابة الداخلية، وتحديد توفيرات في التكاليف، وضمان استخدام الموارد الثمينة لغاياتها المرجوة.
  • Le Groupe regrette que ce contrôle de la qualité fasse défaut et il souligne qu'il ne faut pas chercher à faire des économies au détriment de la qualité, de la ponctualité et de l'efficacité.
    وأعرب عن أسف المجموعة لعدم توافر مراقبة للجودة وشدد على أن التوفير في التكاليف ينبغي ألا يكون على حساب الجودة والتقيد بالمواعيد والكفاءة.
  • Les accords-cadres présentent notamment comme avantages potentiels, par rapport à l'engagement d'une nouvelle procédure de passation de marché pour chaque besoin, une économie des coûts de procédure et le moment de la passation du marché.
    الفوائد الممكنة الناجمة عن استخدام الاتفاقات الاطارية ، بدلا من البدء باجراء اشتراء جديد بشأن كل حاجة من الاحتياجات، تشتمل على توفير في التكاليف الاجرائية وفي الوقت المتعلقين بالاشتراء.
  • Pour créer, améliorer et maintenir les revenus et emplois de leurs membres, les coopératives mettent en commun les ressources individuelles limitées et créent ainsi des entreprises qui permettent à chacun de participer à la production, de partager les bénéfices, de réduire les coûts ou de partager les risques.
    تساعد التعاونيات في توليد الدخل وتحسينه وحمايته وفي إيجاد فرص عمل لأعضائها عن طريق تجميع الموارد الفردية المحدودة للأعضاء لإنشاء مشاريع تجارية تمكّنهم من المشاركة في الإنتاج وتقاسم الأرباح، والتوفير في التكاليف، أو الأنشطة القائمة على تقاسم المخاطر.
  • vi) Montant des économies recommandées et des sommes recouvrées (voir sect. I ci-dessus);
    '6` قيمة التوفير الموصى به في التكاليف والمبالغ المستردة (الفرع الأول أعلاه)؛
  • En outre, un service spécial chargé du recouvrement des coûts et des économies dans le secteur public a été mis en place au sein du Ministère des finances et de la planification du développement.
    بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام.
  • Et bien, nous savons tous les deux que vous n'avez pas tué Larry Sizemore parce que vous étiez soudainement investi par le désir de procurer une sécurité gratuite au consulat britannique.
    حسن، كلا يعرف أنك لم تقتلي .(لاري سايزمور) لأنك - للأسف - كنت ترغبين بشدة في توفير تكاليف رجال الأمن
  • L'augmentation des coûts est due aux dépenses plus élevées au titre de la sécurité, à la hausse du coût de certains services de conférence et aux fluctuations du dollar.
    وترجع الزيادة إلى ارتفاع تكاليف توفير الأمن وبعض الزيادة في تكاليف خدمات الاجتماعات والتقلبات في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة.
  • Plusieurs organismes des Nations Unies (l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Organisation internationale du Travail, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Fonds des Nations Unies pour la population, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, l'Organisation mondiale de la santé et le Programme alimentaire mondial, notamment) ont de plus en plus tendance à décentraliser leurs structures par souci d'économie et à fournir un soutien organique, une assistance technique et des services d'appui à la gestion des opérations menées par les bureaux régionaux et sous-régionaux dans les différents pays, notamment dans certains domaines, tels que la prestation de services, l'appui aux programmes, les conseils pratiques, le suivi et l'évaluation.
    وتبدي وكالات عديدة في المنظومة (مثل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي) ميلا متزايدا للأخذ باللامركزية في الهياكل التنظيمية، بقصد التوفير في التكاليف، وتقديم الدعم الفني والتقني والإداري للعمليات على المستوى القطري من مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وبخاصة في مجالات مثل تقديم الخدمات، ودعم البرامج، وإسداء المشورة في مجال السياسات، والرصد، والتقييم.